Title: Asking for permission
Description: Mayonaka no Ariadne
MumiNoName - November 29, 2008 02:35 AM (GMT)
Hi guys, mi name is Marķa, and I'm from
Shoujo(Punto)Ar, an argentinian scanlations group. I was wondering if it would be okay if we retranslate your project Mayonaka no Ariadne into Spanish. We'd be very grateful and we'll give you proper credit!
I'll be waiting for your answer...
Thanks a lot!
pizza2004 - November 29, 2008 03:06 PM (GMT)
Based on past posts also asking for permission, you may never get an answer. I think that it technically would be fine for you to translate, just don't edit anything without them telling you you can. (Of course I wouldn't know so don't go on what I say.)
Cheebs - November 29, 2008 07:19 PM (GMT)
No, it's really not okay to translate without our permission. *WIPE Please don't tell them things that you don't know about.
pizza2004 - November 30, 2008 06:06 AM (GMT)
Mission successful, you replied. I meant it is okay for them to look at it and then translate it and then lock that in a safe somewhere and leave it alone (as in they can translate it, but they really shouldn't and even if they did they can't use it in anything they do unless permission is granted). I'm sorry if I stepped out of line, I just thought that I might as well give them some sort of answer because the last person that asked got none at all.
AngelIvory - November 30, 2008 12:37 PM (GMT)
most likely the last person got an answer from an email because usually, people ask here, and give us an email as well
pizza2004 - November 30, 2008 03:19 PM (GMT)
Ah, I see. I figured there must be something because I know you guys wouldn't just ignore them.